{"id":849,"date":"2012-10-11T10:35:05","date_gmt":"2012-10-11T09:35:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/novi\/?page_id=849"},"modified":"2019-02-18T12:23:29","modified_gmt":"2019-02-18T11:23:29","slug":"pravilnik-o-uredenju-obiljezavanju-i-odrzavanju-skijalista","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/pravilnik-o-uredenju-obiljezavanju-i-odrzavanju-skijalista\/","title":{"rendered":"(SR) Pravilnik o ure\u0111enju, obilje\u017eavanju i odr\u017eavanju skijali\u0161ta"},"content":{"rendered":"<p>Na osnovu \u010dlana 23. stav 6. Zakona o javnim skijali\u0161tima (&#8220;Slu\u017ebeni glasnik Republike Srpske&#8221;, broj 15\/10)\u00a0 i \u010dlana 82. stav 2. Zakona o republi\u010dkoj upravi (\u201eSlu\u017ebeni glasnik Republike Srpske\u201c, br. 118\/08 i 11\/09), ministar trgovine i turizma uz saglasnost ministra\u00a0 za porodicu , omladinu i\u00a0 sport i ministra saobra\u0107aja i veza, d o n o s i. <\/p>\n<p>PRAVILNIK O URE\u0110ENJU, OBILJE\u017dAVANJU I ODR\u017dAVANJU SKIJALI\u0160TA<\/p>\n<p>\u010clan 1. <br \/>Ovim pravilnikom reguli\u0161e se ure\u0111enje, obilje\u017eavanje i\u00a0\u00a0 odr\u017eavanje skijali\u0161ta, skija\u0161kih staza, kao i druga pitanja koja su od zna\u010daja za upravljanje i bezbjedno kori\u0161tenje skijali\u0161ta. <\/p>\n<p>\u010clan 2. <br \/>Pojmovi koji se upotrebljavaju u ovom pravilniku imaju sljede\u0107e zna\u010denje: a) skijali\u0161te predstavlja turisti\u010dki infrastukturni sistem na prostoru prirodnog dobra ili dobra u op\u0161toj upotrebi, od posebnog zna\u010daja za razvoj turizma i sporta u Republici Srpskoj, odnosno posebno ure\u0111enu javnu povr\u0161inu, namijenjenu za organizovanje skijanja i drugih specijalizovanih zimskih aktivnosti sa prate\u0107im objektima, ure\u0111ajima i opremom \u010dije je kori\u0161\u0107enje, tj. izgradnja od op\u0161teg interesa. b) skija\u0161ki tereni sastoje se jedne ili vi\u0161e ski-staza, ski-poligona,\u00a0 ski-puteva ili ski-ruta. v) ski-staza je posebno ure\u0111ena i obilje\u017eena povr\u0161ina skijali\u0161ta, namijenjena za skijanje i podu\u010davanje skijanju, koju opslu\u017euje najmanje jedno sredstvo kosog transporta, g) ski-poligon je ure\u0111ena povr\u0161ina skijali\u0161ta namijenjena specijalizovanim zimskim sportskim aktivnostima, koja je jasno i vidljivo odvojena od ski-staza i posebno obilje\u017eena, d) ski-ruta je obilje\u017eena povr\u0161ina za vo\u017enju skijama koju Centar ne obezbje\u0111uje od alpskog rizika i neuobi\u010dajenih i neo\u010dekivanih opasnosti skijanja, \u0111) ski-put je put napravljen ili otvoren za vo\u017enju skijama koji predstavlja dio ski-staze, me\u0111usobno povezuje ski-staze ili povezuje ski-staze sa drugim objektima na skijali\u0161tu ili slu\u017ei za izvla\u010denje (evakuaciju) povrije\u0111enih skija\u0161a i e) Ski -centar je privredno dru\u0161tvo koje upravlja skijali\u0161tem.\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>URE\u0110ENJE SKIJALI\u0160TA <\/p>\n<p>\u010clan 3. <br \/>Op\u0161ta pravila ure\u0111enja skijali\u0161ta odnose se na obavezu Centra da obezbijedi\u00a0 za\u0161titu skija\u0161a od uobi\u010dajnih opasnosti skijanja u zavisnosti od vrste aktivnosti na skijali\u0161tu u skladu sa Zakonom o javnim skijali\u0161tima. <\/p>\n<p>\u010clan 4. <br \/>(1) Pod ure\u0111enjem skijali\u0161ta\u00a0 podrazumjeva se stvaranje uslova za njegovo bezbjedno kori\u0161\u0107enje, odnosno bezbjedno kori\u0161tenje skija\u0161kih terena\u00a0 i uklju\u010duje: a)\u00a0 tehni\u010dko ure\u0111enje i teku\u0107e odr\u017eavanje skija\u0161kih terena, b) obilje\u017eavanje skija\u0161kih terena, postavljanje znakova zabrana, upozorenja i obavje\u0161tenja, v) za\u0161tita od lavina, (zapreke protiv lavina, usova, branici, sistem uo\u010davanja i uklanjanja usova) i g) postavljanje sigurnosnih zapreka ispred nepokretnosti, javnih puteva, provalija, drve\u0107a, stubova, stijena, vododerina, potoka i drugih opasnih mjesta na skijali\u0161tu ili u njegovoj neposrednoj blizini. <\/p>\n<p>\u010clan 5. <br \/>Tehni\u010dko ure\u0111enje skija\u0161kih terena, u smislu ovog pravilnika podrazumjeva: a) pripremanje terena, trasiranje staza (du\u017eina i \u0161irina ski-staze, zaustavne povr\u0161ine i\u00a0 odgovaraju\u0107i nagib, odnosno pad\u00a0 staze, visinska\u00a0 razlika i ostale tehni\u010dke karakteristike staze), b) utabavanje i ravnanje skija\u0161kih terena\u00a0 na tvrdoj zemljanoj podlozi, (bez ve\u0107ih udubina i izbo\u010dina), v) obezbje\u0111ivanje dovoljne koli\u010dine snijega za bezbjedno skijanje i obavljanje specijalizovanih zimskih\u00a0 aktivnosti na skija\u0161kim terenima\u00a0 , g) odr\u017eavanje reda na skija\u0161kom terenu\u00a0 ili njegovom dijelu, d) postavljanje ispravnih bezbjednosnih ure\u0111aja i znakova na skija\u0161kom terenu i \u0111) obezbje\u0111eno parkirali\u0161te. <\/p>\n<p>\u010clan 6. <br \/>(1) Dopu\u0161tene veli\u010dine nagiba i\u00a0 uzdu\u017enih padova ski- staza odre\u0111uje se u zavisnosti od te\u017eine staze propisane Zakonom o javnim skijali\u0161tima i to: a) lake staze do\u00a0 25% nagiba staze, b) srednje te\u0161ke staze do 35% nagiba staze, v) te\u0161ke staze do 45% nagiba staze i g) ekstremno te\u0161ke staze preko 45% nagiba staze. (2) Padovi i strmine na ski stazi\u00a0 koji su djelimi\u010dno dopu\u0161teni, mogu prostorno obuhvatiti\u00a0 25% posto ukupne du\u017eine ski staze. <\/p>\n<p>\u010clan 7. <br \/>(1) Popre\u010dni nagib, odnosno pad ski staze ne smije biti ve\u0107i od 15% . (2) Dopu\u0161ten je popre\u010dni pad na ski stazi od 5% do 25%, uz uslov da dionice ski staze s tim padom ne smiju biti ve\u0107e od 25%\u00a0 ukupne du\u017eine ski staze. (3) Popre\u010dni nagib, odnosno pad ski-staze ne mora biti isti po cijeloj \u0161irini staze. <\/p>\n<p>\u010clan 8. <br \/>Du\u017eina ski staze nije ograni\u010dena u skladu sa\u00a0 ovim\u00a0 pravilnikom, osim du\u017eine takmi\u010darske staze koja je odre\u0111ena u skladu sa FIS pravilima za takmi\u010darske staze. <\/p>\n<p>\u010clan 9. <br \/>(1) \u0160irina ski staze iznosi\u00a0 najmanje 30 m. (2) Izuzetno od stava 1. ovog \u010dlana, \u0161irina ski staze mo\u017ee biti i manja, uz uslov\u00a0 da ukupna du\u017eina koja je manje \u0161irine od 30 m, iznosi najvi\u0161e 30% ukupne du\u017eine ski staze, a da pojedina dionica na stazi koja je manje \u0161irine od 30 m nije du\u017ea od 100 m, te da uzdu\u017eni padovi tih dijelova ski staze ne prema\u0161uju: a) kod lakih ski staza 20%, b) kod srednje te\u0161kih ski staza 30%, v) kod te\u0161kih skistaza 40%\u00a0 i g) ekstremno te\u0161kih ski staza 50%. <\/p>\n<p>\u010clan 10. <br \/>(1) Ski staza mora imati sigurnu zaustavnu povr\u0161inu. (2) Najmanja du\u017eina zaustavne povr\u0161ine iz stava 1. ovog \u010dlana iznosi\u00a0 30 m. (3) Uzdu\u017eni pad zaustavne povr\u0161ine mo\u017ee biti najvi\u0161e 20%. (4) Zaustavna povr\u0161ina ski staze mo\u017ee biti i kra\u0107a od 30 m, ali ne manja od 20 m, pod uslovom da je uzdu\u017eni pad najmanje 10% u suprotnom smjeru (uspon). (5) Zaustavna povr\u0161ina ski staze mora biti odvojena od dijela staze namjenjen prilazu sistemu kosog transporta. <\/p>\n<p>\u010clan 11. <br \/>(1) Najmanji radijus uzdu\u017ene osovine ski staze smije biti 60 m. (2) Popre\u010dni pad krivina radijusa osovine ski staze do 60 m smije biti najvi\u0161e 5% u suprotnom smijeru. (3) Na prelazu iz ravnog dijela staze u krivinu\u00a0 staze potrebno je\u00a0 predvidjeti prelazne krivine u skladu sa\u00a0 mogu\u0107nostima\u00a0 i karakteristikama trase. (4) Prelaz iz jednog uzdu\u017enog pada u drugi mora se izvesti zaobljenjem staze \u010diji radijusi iznose: a) 1.500 m u slu\u010daju\u00a0 konveksnog (ispup\u010denog) radijusa, b) 500 m u slu\u010daju\u00a0 konkavnog (udubljenog) radijusa . <\/p>\n<p>\u010clan 12. <br \/>(1) Trasu ski &#8211; staze potrebno je\u00a0 izvesti tako da ima blage vodoravne i okomite prijelaze. (2) Prilikom trasiranja ski staze potrebno je osigurati njenu dovoljnu preglednost. (3) Preglednost ski staze\u00a0 se odnosi na konveksne promjene uzdu\u017enih padova, zapreke uz stazu (\u0161uma, nasip, zidovi i sl.), te ostale prirodne i vje\u0161ta\u010dke zapreke koje umanjuju preglednost na ski stazi. <\/p>\n<p>\u010clan 13. <br \/>Preglednost\u00a0 ski staze odre\u0111uje se u zavisnosti od njene te\u017eine i iznosi najmanje: a) 40 m za lake ski staze , b) 60 m za srednje te\u0161ke ski staze v) 100 m za te\u0161ke ski staze. g) 150 m za ekstremno te\u0161ke ski staze. <\/p>\n<p>\u010clan 14. <br \/>(1) Povr\u0161ina ski staze mora biti izravnata i izjedna\u010dena, bez udubljenja i ispup\u010denja, po mogu\u0107nosti prekrivena travom. (2) Povr\u0161ina ski staze mora biti osigurana od erozije.\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>OBILJE\u017dAVANJE SKIJA\u0160KIH\u00a0 TERENA <\/p>\n<p>\u010clan 15. <br \/>(1) Centar je obavezan da vidno obilje\u017ei skija\u0161ke terene, ozna\u010di ski i druge staze, ure\u0111aje, stanice hitne medicinske pomo\u0107i i stanice veza, u skladu sa ovim pravilnikom i drugim propisima. (2) Pod obilje\u017eavanjem skija\u0161kog terena , u smislu ovog pravilnika podrzumjeva se ozna\u010davanje granica skija\u0161kih terena i staza, putem postavljanja mre\u017ea, grani\u010dnika, za\u0161tite ograde ili drugih odgovaraju\u0107ih sigurnosnih oznaka koje ozna\u010davaju \u0161irinu i du\u017einu skija\u0161kog terena. (3) Opasna mjesta na ski-stazi, kao \u0161to su krivine, ukr\u0161tanja staza, objekti, mjesta gdje se izvode radovi, moraju biti posebno obilje\u017eena i osigurana ogradama za usmjerenja, za\u0161titnim ogradama ili mre\u017eama, oblogama protiv udaraca i sli\u010dnim sredstvima za\u0161tite, odgovaraju\u0107e visine. (4) Granice skija\u0161kog terena moraju da budu jasno vidljive. (5) Ako granice skija\u0161kog terena nisu jasno vidljive one moraju biti jasno ozna\u010dene vidljivim znacima, kao \u0161to su stubovi, \u0161tapovi, ocrtane linije i sli\u010dne oznake. <\/p>\n<p>\u010clan 16. <br \/>Centar je obavezan da\u00a0 neposredno prije po\u010detka kori\u0161\u0107enja skija\u0161kog terena i u toku njegovog kori\u0161\u0107enja kontroli\u0161e da li su oznake na terenu i stazama iz \u010dlana\u00a0 15. ovog pravilnika pravilno postavljene, ispravne i vidljive. <\/p>\n<p>\u010clan 17. <br \/>(1) Ski rute i ski poligoni moraju biti potpuno odvojeni od ski- staza, te posebno ogra\u0111eni i ozna\u010deni. (3) Odredbe ovog pravilnika\u00a0 u pogledu tehni\u010dkog ure\u0111enja ski-staza\u00a0 primjenjuju se i na ski rute i ski poligone. <\/p>\n<p>\u010clan 18. <br \/>(1) Centar je obavezan osigurati parkirali\u0161te na ulazu u skijali\u0161te. (2) Centar je obavezan osigurati parkirali\u0161te za najmanje 10 autobusa i 200 vozila, ukoliko je kapacitet sistema kosog transporta na skijaliptu najmanje 1000 skija\u0161a na sat. (3) Parkirali\u0161ta mogu biti organizovana kao stalna i privremena. (4) Na stalnim parkirali\u0161tima potrebno je osigurati ukupno 25% neophodnog prostora u odnosu na kapacitet skijali\u0161ta. <\/p>\n<p>\u010clan 19. <br \/>(1) Za\u0161tita od lavina i usova u smislu ovog pravilnika, podrazumjeva obezbje\u0111enje fizi\u010dkih\u00a0 zapreka od lavina i usova, branika, kao i\u00a0 sistem uo\u010davanja i uklanjanja usova u skladu sa\u00a0 postoje\u0107im gra\u0111evinskim standardima. (2) Centar je du\u017ean izraditi projekat staza sa unesenim mjestima za\u0161tite od usova i mjestima postavljanja sigurnosnih zapreka.<\/p>\n<p>\u010clan 20. <br \/>(1) Postavljanje sigurnosnih zapreka u smislu ovog pravilnika podrazumjeva za\u0161titne barijere ispred opasnih mjesta, kao \u0161to su putevi, provalije, stubovi, drve\u0107a stijene, vodene povr\u0161ine,\u00a0 usjeci, pokretni i nepokretni objekti koji se nalaze na skijali\u0161tu ili u njegovoj neposrednoj blizini. (2) Centar je obavezan obezbijediti za\u0161titu stubova kablovskih sistema na obroncima, ili na drugim posebno opasnim lokacijama postavljanjem razli\u010ditih obloga protiv udaraca, kao \u0161to su: spu\u017eve, strunja\u010de, pjenasti materijali i ostale barijere izra\u0111ene\u00a0 od mekog i otpornog materijala. (3) Centar je obavezan postaviti za\u0161titne jastuke, mre\u017ee ili za\u0161titne ograde na opasnim mjestima uz granicu za\u0161titne zone ski \u2013staze. <\/p>\n<p>\u010clan 21. <br \/>(1) Centar je obavezan periodi\u010dno provjeravati ispravnost za\u0161titnih barijera i blagovremeno mijenjati o\u0161te\u0107ene i dotrajale za\u0161titne\u00a0 barijere. (2) Za\u0161titne barijere uz stubove i ostale objekte moraju biti pri\u010dvr\u0161\u0107ene tako da je onemogu\u0107eno njihovo uklanjanje, bez upotrebe odgovaraju\u0107e tehni\u010dke opreme. <\/p>\n<p>\u010clan 22.<br \/>(1) Opasna mjesta na skijali\u0161tu moraju biti osigurana ogradama za usmjerenje, za\u0161titnim ogradama, oblogama protiv udaraca i sli\u010dnim oblicima za\u0161tite. (2) Najmanja visina za\u0161titnih barijera iz \u010dlana 21. ovogo pravilnika iznosi\u00a0 110 cm , ra\u010dunaju\u0107i od povr\u0161ine utabanog snijega. <\/p>\n<p>\u010clan 23. <br \/>(1) Ski staze moraju biti ozna\u010dene markacijama po cijeloj du\u017eini koje ozna\u010davaju smijer\u00a0 i pravac prostiranja staze staze. (2) Opasna i nesigurna mjesta moraju biti posebno ozna\u010dena. <\/p>\n<p>\u010clan 24. <br \/>(1) U slu\u010daju kada su skija\u0161ki tereni pripremljeni od vje\u0161ta\u010dkog\u00a0 snijega, Centar je du\u017ean obezbijediti dodatne uslove sigurnosti\u00a0 skija\u0161a. (2) U slu\u010daju iz stava 1. ovog \u010dlana Centar je obavezan osiguravati opasna mjesta na stazi sa dvostrukim nizom za\u0161titnih mre\u017ea. (3) Redarska slu\u017eba Centra du\u017ena je upozoriti skija\u0161e na osobine vje\u0161ta\u010dkog\u00a0 snijega, radi\u00a0 pripreme adekvatne skija\u0161ke opreme. <\/p>\n<p>\u010clan 25. <br \/>(1) Prilikom ure\u0111enja skijali\u0161ta\u00a0 Centra je obavezan voditi ra\u010dina o za\u0161titi \u017eivotne sredine u skladu sa propisima iz oblasti za\u0161tite \u017eivotne sredine. (2) U slu\u010daju pro\u0161irenja skija\u0161kih terena, Centar je obavezan obezbijediti za\u0161titu od erozije i preduzeti preventivne i za\u0161titne mjere u skladu sa propisima iz oblasti za\u0161tite zemlji\u0161ta. <\/p>\n<p>\u010clan 26. <br \/>(1) Na ulazu u skijali\u0161te Centar je obavezan postaviti\u00a0 informacionu tablu na kojoj je prikazana \u0161ema skijali\u0161ta sa\u00a0 tehni\u010dkim opisom\u00a0 skija\u0161kih terena, sa glavnim pravcima sistema kosog transporta, skija\u0161kih staza i njihove te\u017eine, ,\u00a0 te ozna\u010diti otvorenost ili zatvorenost pojedinih skija\u0161kih staza. (2) Ski staze su ozna\u010dene sa punim linija u bojama u zavisnosti od nivoa te\u017eine u skladu sa Zakonom o javnim skijali\u0161tima. (3). Ski rute i ski poligoni su ozna\u010dene isprekidanim linijama ili sa punim linijama \u017eute ili narand\u017easte boje. <\/p>\n<p>\u010clan 27. <br \/>(1) Centar mora da pru\u017ei informacije o pravilima reda i bezbjednosti na skijali\u0161tu (obaveze skija\u0161a i drugih lica koja upotrebljavaju skijali\u0161te, na\u010din odr\u017eavanja reda na skijali\u0161tu), o vremenu kori\u0161\u0107enja skija\u0161kih terena i radnom vremenu sistema kosog transporta. (2) Uz tekst pravila iz stava 1. ovog \u010dlana, Centar mo\u017ee prikazati odre\u0111ene ilustracije sa maskotom\u00a0 Centra. (3) Pravila se ispisuju na velikoj tabli na polaznim stanicama sredstava kosog transporta. (4) Tekst pravila ispisuje se na jednom od slu\u017ebenih jezika konstitivnih naroda u BiH\u00a0 i na engleskom jeziku. (5) Vrijeme i na\u010din kori\u0161tenja skijali\u0161ta, razloge privremenog prekida, odnosno zabrane kori\u0161tenja, te stanje vremenskih prilika, Centar mora objaviti na posebnoj plo\u010di na ulazu u skijali\u0161te. (6) Centar\u00a0 je du\u017ean o prekidima rada skijali\u0161ta du\u017eimod tri dana izvijestiti javnost preko sredstava javnoh informisanja.<\/p>\n<p>\u010clan 28. <br \/>Pristupne staze\u00a0 za gledaoce i publiku u slu\u010daju odr\u017eavanja sportskih takmi\u010denja na skijali\u0161tu moraju biti odre\u0111ene, ure\u0111ene, uo\u010dljivo ozna\u010dene i ogra\u0111ene.\u00a0 \u00a0<\/p>\n<p>ODR\u017dAVANJE SKIJALI\u0160TA <\/p>\n<p>\u010clan 29. <br \/>(1) Centar je obavezan da za vrijeme trajanja ski-sezone, odnosno za vrijeme svakodnevne upotrebe skijali\u0161ta, kontroli\u0161e op\u0161te stanje skijali\u0161ta i da ga odr\u017eava u stanju koje omogu\u0107ava namjensko i bezbjedno kori\u0161\u0107enje skijali\u0161ta u skladu sa odredbama ovog pravilnika i pravilima Centra. (2) U vansezoni, kada skijali\u0161te nije u svakodnevnoj upotrebi, Centar je du\u017ean da redovno odr\u017eava skijali\u0161te i opremu na skijali\u0161tu. (3) Odr\u017eavanje\u00a0 skijali\u0161ta\u00a0 obuhvata ljetnje i zimsko odr\u017eavanje. (4) Odr\u017eavanje ski-ruta, takmi\u010darskih staza i ostalih skija\u0161kih staza vr\u0161i se u zavisnosti od prirode staze, vremenskih uslova i zimske\u00a0 aktivnosti koja se na njoj odvija. <\/p>\n<p>\u010clan 30. <br \/>(1)\u00a0 Za ure\u0111enje i odr\u017eavanje tehni\u010dke ispravnosti skija\u0161kih staza i ostalih prostora skijali\u0161ta, Centar obezbje\u0111uje posebnu mehanizaciju za ure\u0111enje skijali\u0161ta (utaba\u010di staza i \u010dista\u010di snijega-kicboreri). (2) Svako vozilo mehanizacije za ure\u0111enje skijali\u0161ta koje radi na pripremanju skija\u0161kih staza ili se kre\u0107e na skijali\u0161tu mora da bude ozna\u010deno uo\u010dljivom bojom i opremljeno odgovaraju\u0107im rotacionim svjetlima. (3) Svako vozilo mehanizacije za ure\u0111enje skija\u0161kih staza koje se nalazi zaustavljeno na stazi mora biti ozna\u010deno odgovaraju\u0107im svjetlima. <\/p>\n<p>\u010clan 31. <br \/>Redovno odr\u017eavanje skijali\u0161ta u toku trajanja sezone\u00a0 u smislu ovog pravilnika podrazumjeva: a) pripremne radove na skijali\u0161tu, b) za\u0161titne mjere protiv stvaranja poledice, snje\u017enih nanosa, smetova i lavina, v) \u010di\u0161\u0107enje snijega sa kolnika i signalizacije i izrada oznaka na kolniku, g) nadziranje i pregled pristupnih puteva skijali\u0161tu i osiguranje prohodnosti cesta u zimskim uslovima, d) popravak i zamjena ure\u0111aja, opreme i signalizacije na skijali\u0161tu i\u00a0 nosa\u010da rasvjetnih tijela, \u0111) ure\u0111enje bankina i sistema za odvodnju vode, e) ure\u0111enje i mjestimi\u010dni popravci pokosa, usjeka ili nasipa, potpornih i oblo\u017enih zidova, \u017e) mjestimi\u010dni popravci betonskih nasipa i rubnjaka i z) popravci lokalnih o\u0161te\u0107enja kolnika (udarnih rupa, pojedina\u010dnih i mre\u017eastih pukotina, uzdu\u017enih i popre\u010dnih denivelacija, omek\u0161anog asfaltnog zastora,\u00a0 o\u0161te\u0107enih ivica i razdjelnica betonskog kolovoza). <\/p>\n<p>\u010clan 32. <br \/>Na strmijim dijelovima ski staze, te na dijelovima staze koji su s obzirom na krivine i popre\u010dne padove nepovoljni za uspon utaba\u010da i \u010dista\u010da snijega za obradu snijega, na skija\u0161kim stazama potrebno je predvidjeti obilaznice, odnosno transportne puteve, koji svojim karakteristikama moraju biti prilago\u0111eni mogu\u0107nostima uspona mehanizacije za odr\u017eavanje.<\/p>\n<p>\u010clan 33. <br \/>Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Slu\u017ebenom glasniku Republike Srpske.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Na osnovu \u010dlana 23. stav 6. Zakona o javnim skijali\u0161tima (&#8220;Slu\u017ebeni glasnik Republike Srpske&#8221;, broj 15\/10)\u00a0 i \u010dlana 82. stav 2. Zakona o republi\u010dkoj upravi (\u201eSlu\u017ebeni<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_price":"","_stock":"","_tribe_ticket_header":"","_tribe_default_ticket_provider":"","_ticket_start_date":"","_ticket_end_date":"","_tribe_ticket_show_description":"","_tribe_ticket_show_not_going":false,"_tribe_ticket_use_global_stock":"","_tribe_ticket_global_stock_level":"","_global_stock_mode":"","_global_stock_cap":"","_tribe_rsvp_for_event":"","_tribe_ticket_going_count":"","_tribe_ticket_not_going_count":"","_tribe_tickets_list":"[]","_tribe_ticket_has_attendee_info_fields":false,"footnotes":"","_tec_slr_enabled":"","_tec_slr_layout":""},"class_list":["post-849","page","type-page","status-publish","hentry"],"ticketed":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=849"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13340,"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/849\/revisions\/13340"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.oc-jahorina.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}